Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης (ΓΔΜ) παρουσιάζει μια μελέτη για την πολύγλωσση λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, από την Ευρώπη των Έξι έως τη σημερινή Ένωση των 27 κρατών μελών και των 23 επίσημων γλωσσών.
Τη μελέτη θα παρουσιάσουν και θα συζητήσουν πρόσωπα-κλειδιά και μάρτυρες ετούτης της κοινής ιστορίας, καθώς και εκπρόσωποι του ακαδημαϊκού κόσμου και ανώτεροι υπάλληλοι των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.
Από τις πρώτες μέρες, οι μεταφραστικές υπηρεσίες διασφαλίζουν στους Ευρωπαίους πολίτες την πρόσβαση στη νομοθεσία και στα κύρια πολιτικά έγγραφα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη δική τους γλώσσα και καθιστούν κάθε κράτος μέλος ικανό να συνεισφέρει ενεργά στη χάραξη των Ευρωπαϊκών πολιτικών. Η μελέτη θα είναι σύντομα διαθέσιμη στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_en.htm.
Στόχος αυτής της μελέτης, η οποία αποτελεί καρπό ερευνητικής εργασίας στα ιστορικά αρχεία της Ένωσης και συνεισφοράς περισσότερων των εξήντα υπαλλήλων, είναι να φωτίσει ένα σχετικά άγνωστο κομμάτι της ιστορίας μας και να προωθήσει νέες έρευνες.
Σας προσκαλούμε να εκμεταλλευτείτε, την ιστορική αυτή ευκαιρία και να ενθαρρύνετε τη συμμετοχή των μαθητών και των φοιτητών σας.
Η παρουσίαση θα μεταδοθεί απ' ευθείας μέσω του διαδικτύου στη διεύθυνση http://webcast.ec.europa.eu/eutv/portal/index.html με διερμηνεία στα αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά και με δυνατότητα άμεσης αποστολής ερωτημάτων προς τους συμμετέχοντες στο πάνελ μέσω on-line chat. Έχουν προγραμματιστεί δύο κύκλοι ερωτήσεων-απαντήσεων – την Παρασκευή 12 Μαρτίου στις 12:00 και στις 16:00 ώρα Βελγίου (13:00 και 17:00 ώρα Ελλάδος).
«Αυτή είναι η δική μας ιστορία, αλλά είναι και η δική σας! Μη χάσετε την ευκαιρία να την ανακαλύψετε!»
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου